La traducción de Faulkner al castellano / Translating Faulkner into Spanish
Palavras-chave:
traducción, Faulkner, español, literatura, América LatinaResumo
El trabajo se ocupa de la traducción de Faulkner al castellano, y proponela tesis de que la influencia de Faulkner sobre los escritores latinoamericanos del
Boom es sobre todo temática y técnica (empleo de recursos narrativos, creación
de un microcosmo, manejo de punto de vista, distorsión cronológica) más que
estilística, en razón de que las traducciones no respetan marcas representativas
del estilo. Se estudia un corpus formado por las traducciones de tAb salánt
[Absalánt. Desciende, Moisés, El sonido y la furia, El villorrio, La paga de los
soldados, Las palmeras salvajes, Santuario y Sartoris. El análisis se centra en
el nivel léxico, el nivel sintáctico y la puntuación, y se ofrecen ejemplos.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os autores devem aderir à licença Creative Commons 4.0 denominada “Atribución - No Comercial -CompartirIgual CC BY-NC-SA”, por meio da qual é permitido copiar, reproduzir, distribuir, comunicar publicamente o trabalho e gerar trabalhos derivados, desde e quando o autor original é citado e reconhecido. No entanto, você não tem permissão para usar o trabalho ou seus possíveis trabalhos derivados para fins comerciais. os/as autores/as devem aderir à licença Creative Commons 4.0 denominada "Atribuição - Não Comercial-CompartilhaIgual" (CC BY-NC-SA 4.0), que permite a cópia, reprodução, distribuição, comunicação pública da obra e criação de obras derivadas, desde que a autoria original seja citada e reconhecida. No entanto, não é permitido utilizar a obra nem suas possíveis obras derivadas para fins comerciais. Além disso, os/as autores/as cedem à Anclajes os direitos para a publicação de seus textos, mantendo, no entanto, sua propriedade intelectual. Isso significa que a publicação não retém os direitos de reprodução ou cópia (direitos autorais), permitindo que as pessoas responsáveis pela autoria possam disponibilizar as versões finais e divulgá-las em repositórios institucionais, temáticos, páginas pessoais na web ou qualquer outro uso relevante, desde que a fonte original de publicação seja mencionada.