A ordem dos livros. Organização do conhecimento nas bibliotecas das Missões Jesuíticas dos guaranis

  • Fabián R. Vega CONICET, EIDAES-UNSAM

DOI:

https://doi.org/10.19137/qs.v28i1.7817

Palavras-chave:

bibliotecas, conhecimentos, missões de guaranis, jesuítas

Resumo

A ordem dos livros e bibliotecas permite aos estudiosos explorar aspectos complexos da história cultural e intelectual, como a organização do conhecimento, a compreensão da realidade e as diferentes formas de classificar a informação. Levando em consideração essas possibilidades, o presente trabalho analisa a ordem dos livros nas bibliotecas das missões jesuíticas guaranis (Paraguai, séculos XVII e XVIII). As fontes consultadas são os inventários de bens pertencentes às missões produzidos em consequência da expulsão dos Jesuítas do Império Espanhol (1767-1768). A hipótese é que os missionários organizaram as bibliotecas por temas segundo um critério hierárquico. O conhecimento considerado mais significativo do ponto de vista epistemológico localizou-se no início dos inventários, mas provavelmente também em termos espaciais e de acessibilidade. Os restantes conteúdos foram localizados a seguir, num avanço progressivo. Ao mesmo tempo, este trabalho sugere que a organização foi inspirada na Bibliotheca Scriptorum Societatis Iesu, ou seja, uma proposta bibliográfica corporativa desenvolvida no âmbito da Companhia de Jesus.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

Anagnostou, S. y Fechner, F. (2011). Historia natural y farmacia misionera entre los jesuitas del Paraguay. En G. Wilde (Ed.) Saberes de la conversión. Jesuitas, indígenas e imperios coloniales en las fronteras de la cristiandad (pp. 175-190). SB.

Asúa, M. de (2014). Science in the Vanished Arcadia: Knowledge of Nature in the Jesuit Missions of Paraguay and Río de la Plata. Brill.

Bailey, G. A. (1999). Art on the Jesuit Missions in Asia and Latin America, 1542-1773. University of Toronto Press.

Bartolomé Martínez, B. (1988). Las librerías e imprentas de los jesuitas (1540-1767): Una aportación notable a la cultura española. Hispania Sacra, 40 (81), 315-388.

Benito Moya, S. G. A. (2011). La Universidad de Córdoba en tiempos de reformas (1701-1810). Centro de Estudios Históricos “Prof. Carlos S. A. Segreti”.

Benito Moya, S. G. A. (2012). Bibliotecas y libros en la cultura universitaria de Córdoba durante los siglos XVII y XVIII. Información, cultura y sociedad, 26, 13-39.

Biondi, A. (1981). La Bibliotheca Selecta di Antonio Possevino. Un progetto di egemonia culturale. En G. P. Brizzi (Ed.) La Ratio Studiorum: Modelli culturale e pratiche educative dei Gesuiti in Italia fra Cinque e Seicento (pp. 43-75). Bulgoni.

Blair, A. (2010). Too Much to Know: Managing Scholarly Information before the Modern Age. Yale University Press.

Blair, A. (2017). The Capacious Bibliographical Practice of Conrad Gessner. The Papers of the Bibliographical Society of America, 111 (4), 445-468.

Boidin, C. (2017). Mots guarani du pouvoir, pouvoir des mots guarani. Essai d’anthropologie historique et linguistique (XIX-XVI et XVI-XIX) [tesis de habilitación]. Université Sorbonne Nouvelle.

Bouza, F. (1992). Del escribano a la biblioteca. La civilización escrita europea en la Alta Edad Moderna (siglos XV-XVII). Síntesis.

Brabo, F. J. (Ed.) (1872). Inventarios de los pueblos de misiones. Imprenta y Estereotipia de M. Rivadeneyra.

Brignon, T. (2018). Du copiste invisible à l’auteur de premier ordre. Le traduction collaborative de textes religieux en guarani dans les réductions jésuites du Paraguay. Sociocriticism, 33, 299-338.

Brignon, T. (2020). De Montoya a Restivo. Apuntes para un estudio sistemático de los vocabularios castellano-guaraní en el Paraguay jesuítico (1640-1722). Cuadernos de Estudios del Siglo XVIII, 30, 37-67. https://doi.org/10.17811/cesxviii.30.2020.37-67

Cerno, L. y Obermeier, F. (2013). Nuevos aportes de la lingüística para la investigación de documentos en guaraní de la época colonial (Siglo XVIII). Folia Histórica del Nordeste, 21, 33-56. https://doi.org/10.30972/fhn.0213352

Chartier, R. (1994). El orden de los libros. Lectores, autores, bibliotecas en Europa entre los siglos XIV y XVIII. Gedisa.

Clément, C. (1635). Musei sive Bibliothecae. Sumptibus Iacobi Prost.

Coleccion general de las providencias hasta aqui tomadas por el gobierno sobre el estrañamiento y ocupacion de temporalidades de los regulares de la Compañia, que existian en los Dominios de S. M. Parte primera. (1767). Imprenta Real de la Gazeta.

Danieluk, R. (2006). La Bibliothèque de Carlos Sommervogel: Le sommet de l’oeuvre bibliographique de la Compagnie de Jésus (1890-1932). Institutum Historicum Societatis Iesu.

Diniz, K. C. (2015). Desenho de letras manuscritas em livros das Reduções Jesuíticas Guarani. Blucher Design Proceedings, 2 (2), 948-960.

Duve, T. y Danwerth, O. (Eds.) (2020). Knowledge of the Pragmatici: Legal and Moral Theological Literature and the Formation of Early Modern Ibero-America. Brill.

Ferrer Benimeli, J. A. (2014). La expulsión de los jesuitas. En J. E. Salcedo Martínez (Ed.) Los jesuitas expulsados, extinguidos y restaurados. Memorias del Primer Encuentro Internacional sobre la historia de la Compañía de Jesús (pp. 67-119). Pontificia Universidad Javeriana.

Fraschini, A. E. (Ed.) (2005). Index librorum Bibliothecae Collegii Maximi Cordubensis Societatis Jesu anno 1757: Edición crítica, filológica y biobibliográfica II. Universidad Nacional de Córdoba.

Friedrich, M. (2008). Government and Information-Management in Early Modern Europe: The Case of the Society of Jesus. Journal of Early Modern History, 12, 539-563. https://doi.org/10.1163/157006509X436914

Furlong, G. (1925). Las bibliotecas jesuíticas en las reducciones del Paraguay y del Chaco I. Estudios, XXVIII, 171-175.

Furlong, G. (1944). Bibliotecas argentinas durante la dominación hispánica. Huarpes.

Garavaglia, J. C. (1987). Las misiones jesuíticas: Utopía y realidad. En Economía, sociedad y regiones (pp. 121-191). Ediciones de la Flor.

García Gómez, M. D. (2010). Testigos de la memoria. Los inventarios de las bibliotecas de la Compañía de Jesús en la expulsión de 1767. Universidad de Alicante.

García-Monge Carretero, M. I. (2004). Inventarios de las bibliotecas de jesuitas en la Colección Biblioteca de Cortes de la Real Academia de la Historia. En P. M. Cátedra; M. L. López-Vidriero y M. I. De Páiz Hernández (Eds.) La memoria de los libros. Estudios sobre la historia del escrito y de la lectura en Europa y América. Tomo II (pp. 207-227). Instituto de Historia del Libro y la Lectura.

Garnier, J. y Cossart, G. (1678). Systema Bibliothecae Collegii Parisiensis Societatis Jesu. Excudebat Sebastianus Mabre-Cramoisy.

Gessner, C. (1545). Bibliotheca Universalis, sive Catalogus omnium scriptorum locupletissimus. Apud Christophorum Froschoverum.

Gessner, C. (1548). Pandectarum sive Partitionum universalium. Excudebat Christophorus Froschoverus.

Gil, F. M. (2010). Introducción. En De la diferencia entre lo temporal y lo eterno. Edición facsimilar (pp. XXV–LXX). Instituto Bonaerense de Numismática y Antigüedades/Bolsa de Comercio de Buenos Aires/Bolsa de Comercio de Rosario.

Gil, F. M. (2019). El ciclo del Añaretâ (infierno) en los grabados del De la diferencia entre lo temporal y lo eterno de Nieremberg, traducido al guaraní e impreso en las reducciones del Paraguay (1705). Antiguos jesuitas en Iberoamérica, 7 (1), 4-26.

González, R. (2009). Textos e imágenes para la salvación: La edición misionera de la diferencia entre lo temporal y eterno. Artcultura, 11 (18), 137-158.

Gorzalczany, M. A. y Olmos Gaona, A. (2006). La biblioteca jesuítica de Asunción. Edición de los autores.

Gutiérrez, R. (2004). Las bibliotecas de las misiones jesuíticas. Consideraciones sobre la de Candelaria. Investigaciones y Ensayos, 54, 43-55.

Hendrickson, D. S. (2018). Early Guaraní Printing: Nieremberg’s De la diferencia and the Global Dissemination of Seventeenth-Century Spanish Asceticism. Journal of Jesuit Studies, 5 (4), 586-609. https://doi.org/10.1163/22141332-00504006

Imbruglia, G. (2017). The Jesuit Missions of Paraguay and a Cultural History of Utopia (1568-1789). Brill.

Imolesi, M. E. (2012). Teoría y práctica de la cristianización del matrimonio en Hispanoamérica colonial. Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.

Imolesi, M. E. (2018). Soluciones jesuitas en entornos misionales: La aplicación del probabilismo en la resolución de dudas en torno a los matrimonios en las reducciones de guaraníes. Historia y Grafía, 25 (49), 57-84.

Instituto Geográfico Militar (1938). Documentos relativos a la ejecución del tratado de límites de 1750. El Siglo Ilustrado.

Játiva Miralles, M. V. (2008). La biblioteca de los jesuitas del colegio de San Esteban de Murcia [tesis doctoral, Universidad de Murcia].

Justo, M. de la S. (2011). Paraguay y los debates jesuíticos sobre la inferioridad de la naturaleza americana. En G. Wilde (Ed.) Saberes de la conversión. Jesuitas, indígenas e imperios coloniales en las fronteras de la cristiandad (pp. 155-174). SB.

Lértora Mendoza, C. A. (2005). El cambio de perfiles pastorales a través de las bibliotecas religiosas. Anuario de Historia de la Iglesia, 1 (1), 365-378.

Maeder, E. J. A. (2001). Los bienes de los jesuitas. Destino y administración de sus temporalidades en el Río de la Plata, 1767-1813. Instituto de Investigaciones Geohistóricas, Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas.

Maeder, E. J. A. (2013). Misiones del Paraguay. Construcción jesuítica de una sociedad cristiano guaraní (1610-1768). Instituto de Investigaciones Geohistóricas.

Mateos, F. (1958). La Colección Bravo de documentos jesuíticos sobre América. Missionalia Hispanica, XX (59), 129-176.

Melià, B. (2003). La lengua guaraní en el Paraguay colonial. Centro de Estudios Paraguayos Antonio Guasch.

Melià, B. (2005). Escritos guaraníes como fuentes documentales de la historia paraguaya. História Unisinos, 9 (1), 5–18. https://doi.org/10.4000/nuevomundo.2193

Miguel Alonso, A. (2003). La evolución del “Systema Bibliothecae” de la Compañía de Jesús y su influencia en la historia de la bibliografía española. En J. Vergara Ciordia (Ed.) Estudios sobre la Compañía de Jesús: Los jesuitas y su influencia en la cultura moderna (s. XVI-XVIII), s.p. Universidad Nacional de Educación a Distancia. https://bit.ly/3ZLBvtO

Moreno Jeria, R. (2018). Francisco Javier Brabo y los papeles jesuitas: La salvación documental. En C. A. Page (Ed.) La primera generación de historiadores laicos de la Compañia de Jesús en Iberoamérica (pp. 203-219). Báez Ediciones.

Mörner, M. (1986). Actividades políticas y económicas de los jesuitas en el Río de la Plata. Hyspamérica.

Neumann, E. (2015). Letra de Índios. Cultura escrita, comunicação e memória indígena nas Reduções do Paraguai. Nhanduti.

Neumann, E. y Barcelos, A. H. F. (2022). A razão gráfica missioneira. Escrita e cartografia indígena nas Reduções da América colonial. Martins.

Obermeier, F. (Ed.) (2018). Jesuit colonial medicine in South America. A multidisciplinary approach. Edición del autor.

Parada, A. E. (2003). Tipología de las bibliotecas argentinas desde el período hispánico hasta 1830: Una primera clasificación provisional. Información, cultura y sociedad, 9, 75-94.

Parada, A. E. (2012). Una relectura del encuentro entre la Historia del Libro y la Historia de la Lectura. En El dédalo y su ovillo. Ensayos sobre la palpitante cultura impresa en la Argentina (pp. 61-100). Instituto de Investigaciones Bibliotecológicas, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.

Piana, J. y Cansanello, P. (Eds.) (2015). Memoriales de la Provincia Jesuítica del Paraguay (siglos XVII-XVIII). Editorial Universidad Católica de Córdoba.

Possevino, A. (1593a). Bibliotheca selecta. Ex Typographia Apostolica Vaticana.

Possevino, A. (1593b). Bibliothecae selectae. Pars secunda. Ex Typographia Apostolica Vaticana.

Probst, J. (Ed.) (1946). Apéndice No1. La biblioteca de Maziel. En Juan Baltasar Maziel, el maestro de la generación de mayo (pp. 351-388). Instituto de Didáctica, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.

Regulae communes. (1567). In Collegio Societatis Iesu.

Ribadeneira, P. de. (1608). Illustrium scriptorum religionis Societatis Iesu catalogus. Ex Officina Plantiniana, Apud Ioannem Moretum.

Ribadeneira, P. de; Alegambre, P. y Southwell, N. (1676). Bibliotheca Scriptorum Societatis Iesu. Ex Typographia Iacobi Antonii de Lazzaris Varesii.

Ringmacher, M. (Ed.) (2021). La Conquista espiritual de Antonio Ruiz de Montoya (1639) y su traducción al guaraní.

Rípodas Ardanaz, D. (Ed.) (1994). La biblioteca porteña del obispo Azamor y Ramírez, 1788-1796. Programa de Investigaciones sobre Hispanoamérica Colonial- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas.

Rípodas Ardanaz, D. (1999). Libros, bibliotecas y lecturas. En Nueva Historia de la Nación Argentina. Tomo III: Período español (1600-1810) (pp. 247-279). Planeta.

Romano, A. (2011). La experiencia de la misión y el mapa europeo de los saberes sobre el mundo en el Renacimiento: Antonio Possevino y José de Acosta. En G. Wilde (Ed.) Saberes de la conversión. Jesuitas, indígenas e imperios coloniales en las fronteras de la cristiandad (pp. 133-154). SB.

Ruiz de Montoya, A. (1640). Arte, y bocabulario de la lengua guarani. Iuan Sanchez.

Sarreal, J. (2014). The Guaraní and Their Missions. A Socioeconomic History. Stanford University Press.

Thun, H.; Cerno, L. y Obermeier, F. (Eds.) (2015). Guarinihape tecocue –Lo que pasó en la guerra (1704-1705). Memoria anónima en guaraní del segundo desalojo de la Colonia del Santo Sacramento. Westensee-Verlag.

Tornero, C. A. M. (2010). Carlos III y los bienes de los jesuítas: La gestión de las temporalidades por la Monarquía borbónica (1767-1815). Universidad de Alicante.

Vacalebre, N. (2016). Come le armadure e l’armi. Per una storia delle antiche biblioteche della Compagnia di Gesù. Con il caso di Perugia. Leo S. Olschki.

Vega, F. R. (2017). Los saberes misionales en los márgenes de la monarquía hispánica: Los libros de la reducción jesuítico-guaraní de Candelaria. Archivum Historicum Societatis Iesu, LXXXVI (172), 337-386.

Vega, F. R. (2018). La dimensión bibliográfica de la reducción lingüística. La producción textual jesuítica en guaraní a través de los inventarios de bibliotecas. Nuevo Mundo Mundos Nuevos. https://doi.org/10.4000/nuevomundo.73946

Verissimo, F. (2011). L’impression dans les missions jésuites au Paraguay: 1705–1727 [tesis doctoral, Université Paris-Sorbonne].

Volk, K. y Staysniak, C. (2016). Bringing Jesuit Bibliography into the Twenty-First Century: Boston College’s New Sommervogel Online. Journal of Jesuit Studies, 3 (1), 61-83. https://doi.org/10.1163/22141332-00301004

Wilde, G. (2009). Religión y poder en las misiones de guaraníes. SB.

Wilde, G. (2014). Adaptaciones y apropiaciones en una cultura textual de frontera: Impresos misionales del Paraguay Jesuítico. História Unisinos, 18 (2), 270-286.

Wilde, G. (2021). De la ciencia jesuítica al saber misionero. Hacia una definición compleja. En A. Morales Sarabia; C. Radding y J. Marroquín Arredondo (Eds.) Los saberes jesuitas en la primera globalización (siglos XVI-XVIII) (pp. 300-346). Siglo XXI.

Publicado

2023-09-15

Como Citar

Vega, F. R. (2023). A ordem dos livros. Organização do conhecimento nas bibliotecas das Missões Jesuíticas dos guaranis. Quinto Sol, 28(1). https://doi.org/10.19137/qs.v28i1.7817

Edição

Seção

Dossier