“A todo evento”: argumentación jurídica e (in)comunicación profesional
Keywords:
legal language; “a todo evento”; legal argumentation; professional communicationAbstract
“A todo evento” [“In any event”] is an archaic and rare expression, which at present is only used occasionally in general, ordinary or standard Spanish; however, it is usually used as a connective device in legal texts. This expression is employed to introduce an argument carrying the same argumentative orientation as those developed before it, but presented as the most important one in the series, as an “apparently” unquestionable argument. By analyzing a corpus made up of 100 (one hundred) questionnaires answered by prospective candidates to judgeships in the Judiciary of the Province of Buenos Aires (Argentina), this article aims at showing how, despite their education and prior experience, candidates mistake and even appear to be unaware of what “a todo evento” means and how it is used, beyond its most frequent usage. This shows, once again, that the communication problems identified in legal texts not only affect ordinary citizens with no knowledge of the Law, but also legal practitioners themselves.
Downloads
References
Alcaraz Varó, E. y Hughes, B. (2002). Español Jurídico. Ariel.
Bello, A. (1948 [1847]). Gramática de la lengua castellana. Ediciones Anaconda.
Briz, A.; Pons, S. y Portolés, J. (Coords). (2008). Diccionario de partículas discursivas del español. dpde.es
Cucatto, M. (2009). La “conexión” en las sentencias penales de primera instancia. Del análisis de textos a la práctica de escritura de sentencias. Revista de LLengua i Dret, (51), pp. 35-160.
-------------. (2011). Algunas reflexiones sobre lenguaje jurídico como lenguaje de especialidad: más expresión que verdadera comunicación. Revista Intercambios Especialización en Derecho Penal, 15.
------------. (2013). El lenguaje jurídico y su “desconexión” con el lector especialista. El caso de ‘a mayor abundamiento’. Revista Letras de Hoje. Tema: Pesquisa e ensino da leitura e da escrita: estudos psicolinguísticos, 48(1), pp. 127-138.
------------. (2018a). La formación lingüística de los operadores judiciales y el derecho a comprender de los ciudadanos. Diálogo das Letras, 7(3), pp. 100–116.
------------. (2018b). Argumentación jurídica, “obiter dicta” y técnica recursiva: lo que abunda no daña. En H. Lell (Ed.) Lenguaje y Derecho. Abordajes epistemológicos de una relación compleja (pp. 42-55). Marcial Pons.
-------------. (2021). Para mayor satisfacción (de): expresión conectiva plurifuncional, fundamentación y disuasión. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 88, pp. 107-122, doi.org/10.5209/clac.71982
------------. (2022). La rigidez de las formas: argumentos “a todo evento” y disuasión. Revista Latinoamericana de Estudios del Discurso, RALED, M. Cucatto y V. Noblía (Eds.), número monográfico “Discurso Jurídico en América Latina: perspectivas y desafíos actuales”, 22(1), pp. 4-23, DOI: doi.org/10.35956/v.22.n1.2022. pp. 4-23.
De Miguel, E. (2000). El texto jurídico-administrativo. Análisis de una orden ministerial. Círculo de Lingüística Aplicada la Comunicación (CLAC), (4).
Di Tullio. A. (2005). Manual de gramática del español. La isla de la luna.
Duarte, C. y Martínez, A. (1995). El lenguaje jurídico. A-Z Editora.
Fuentes Rodriguez, C. (1996). La sintaxis de los relacionantes supraoracionales. Arco.
---------------------------. (2009). Diccionario de conectores y operadores del español. Arco/Libros.
Gibbons, J. (2004). Language and the Law. En A. Davies y C. Elder (Eds.), Handbook of applied linguistics (pp. 285-303). Blackwell.
Gili y Gaya, S. (1961). Curso superior de sintaxis general. Spes.
Kovacci, O. (1999). El adverbio. En I. Bosque y V. Demonte (Eds.). Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 705-786). Espasa-Calpe.
Lenz, R. (1935[1920]). La oración y sus partes. Centro de Estudios Históricos.
Martín Zorraquino, M. y Portolés, J. (1999). Los marcadores del discurso. En: I. Bosque y V. Demonte (Eds.). Gramática descriptiva de la lengua española,3 (pp. 4051-4213). Espasa-Calpe.
Milland, A. (2008). En todo caso, en cualquier caso, de todos modos, de todas maneras, de todas formas. Un estudio de las características y funciones de estas locuciones en el español contemporáneo. Acta Universitatis Gothoburgensis.
Moliner, M. (1966 [1998]). Diccionario de uso del español. Gredos.
Montolío, E. (2001). Conectores de la lengua escrita. Ariel.
Montolío, E. y López Samaniego, A. (2008). La escritura en el quehacer judicial. Estado de la cuestión y presentación de la propuesta aplicada en la Escuela Judicial de España. Revista Signos, 41(66), pp. 33-64.
Morello, A.; Sosa, G.L y Berizonce; R. (1982[1969]). Códigos Procesales en lo Civil y Comercial Provincia de Buenos Aires y de la Nación (3ª ed., T. 1). Platense.
Pavón Lucero, M. V. (1999). Clases de partículas: preposición, conjunción y adverbio. En I. Bosque y V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 565-655). Espasa-Calpe.
Penadés Martínez, I. (2005). Diccionario de locuciones adverbiales para la enseñanza del español. Madrid: Arco/Libros.
Pons, S. y Ruiz Gurillo, L. (2001). Los orígenes del conector de todas maneras: fijación formal y pragmática. Revista de Filología Española, 81(3/4), pp. 317–351. doi.org/10.3989/rfe.2001.v81.i3/4.180
Portolés, J. (2001). Marcadores del discurso. Barcelona: Ariel.
Real Academia Española. (2010). Nueva gramática de la lengua española. Manual. Espasa.
-------------------------------. (2014). Diccionario de la lengua española (23.ª edición). dle.rae.es/
-------------------------------. (2022). Diccionario Panhispánico del Español Jurídico. dpej.rae.es/
Rodríguez Diez, B. (1979). Sobre el estatuto lingüístico de los lenguajes especiales. En: Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach (pp. 279-293). Universidad de Oviedo.
Ruiz Gurillo, L. (2002). Las locuciones en el español actual. Arco Libros.
Ruíz Martínez, A. M. (2017). Sobre la marca literario en las unidades fraseológicas. Pragmalingüística 25, pp. 577-602.
Varela, F. y Kubarth, H. (1994). Diccionario fraseológico del español moderno. Gredos.
Referencias jurisprudenciales
CApel Civ. y Com., Trenque Lauquen, “Otaviani Hector Aniba c/ La Segunda Art. S.A. S/ Fijación honorarios extrajudiciales”, 25/04/2018.
Suprema Corte de Justicia de la Provincia de Buenos Aires. [SCBA], “Cooperativa de Trabajo 3 de Julio Ltda. c/ Municipalidad de Zárate s/ Inconstitucionalidad Ordenanza 4561/17”, 26/12/2018.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).