Los miedos, de Eduardo Blanco Amor, da Argentina à Espanha franquista
DOI:
https://doi.org/10.19137/anclajes-2025-2932Palavras-chave:
Eduardo Blanco Amor, Prêmio Literário, Censura, Espanha, Século 20Resumo
Eduardo Blanco Amor (1897-1979), escritor bilíngue em galego e espanhol que viveu durante décadas na Argentina, onde desenvolveu a primeira parte de sua carreira literária cultivando diversos gêneros, é autor do romance Los miedos (1963). Observa-se o processo de criação e o posterior percurso do referido título, com o qual Blanco Amor pretendia integrar-se na literatura espanhola como residente já no seu país, onde se estabeleceu definitivamente em 1965, e que viveu diversas vicissitudes nas quais influenciou em grande parte a condição de um autor separado de seu espaço nativo. Abordam-se as circunstâncias relativas à audaciosa participação de Blanco Amor com Los miedos no Prêmio Nadal de 1961, do qual se tornou finalista, à movimentada publicação da obra pela editora Destino e, por fim, aos graves problemas que o volume sofreu com a censura de Franco.
Downloads
Referências
Alfaya, Javier. “La primera novela de Eduardo Blanco Amor”. Triunfo, n.° 756, 23-VII-1977, pp. 43-44.
Allegue, Gonzalo. Eduardo Blanco Amor, diante dun xuíz ausente. Nigra, 1993.
Alonso, Eliseo. “‘Ser escritor gallego en América es un lujo caro’, dice Eduardo Blanco Amor”. La Voz de Galicia, 3-VI-1956, pp. 8.
Álvarez Alonso, Francisco. “A esmorga, novela de Eduardo Blanco Amor”. La Región, 30-X-1959, pp. 3.
Álvarez Alonso, Francisco. “Eduardo Blanco Amor, el novelista que duda entre Galicia y Madrid”. La Región, 24-VI-1965, pp. 5.
Álvarez Alonso, Francisco. “Eduardo Blanco Amor, novelista argentino de Orense”. La Región, 24-I-1963, pp. 5.
Álvarez Alonso, Francisco. “Sobre la marcha. Eduardo Blanco Amor reencuentra el otro Orense”. La Región, 3-XII-1958, pp. 3.
Alvite, Jesús R. “Preguntoiro. Opina EBA. Galicia no solo es la cenicienta sino que actualmente avanza, a pasos gigantescos, hacia un verdadero protagonismo nacional”. La Noche, 5-III-1963, pp. 4.
Arias, Jaime. “Juan Antonio Payno, estudiante madrileño, ganador del Premio Nadal con la novela El curso”. ABC, 7-I-1962, pp. 75.
Blanco Amor, Eduardo. A esmorga. Citania, 1959.
Blanco Amor, Eduardo. Aquella gente… Editorial Seix Barral, 1976.
Blanco Amor, Eduardo. Cancioneiro. Ediciones Galicia, 1956.
Blanco Amor, Eduardo. Chile a la vista. Editorial del Pacífico, 1951.
Blanco Amor, Eduardo. Correspondencia con Carlos Robles Piquer. Arquivo Eduardo Blanco Amor - Biblioteca Deputación Provincial de Ourense, Ourense.
Blanco Amor, Eduardo. En soledad amena. Ediciones Resol, 1941.
Blanco Amor, Eduardo. Farsas. Ediciones López Negri, 1953.
Blanco Amor, Eduardo. Farsas. Ecuador Oº O’ O”, 1962.
Blanco Amor, Eduardo. Farsas para títeres. Ediciós do Castro, 1973.
Blanco Amor, Eduardo. Horizonte evadido. Viau y Zona Editores, 1936.
Blanco Amor, Eduardo. “Justificación”. Aquella gente… Seix Barral, 1976, pp. 9-17.
Blanco Amor, Eduardo. La catedral y el niño. Santiago Rueda Editores, 1948.
Blanco Amor, Eduardo. Las buenas maneras. Losada, 1956.
Blanco Amor, Eduardo. Las musarañas. Euros, 1975.
Blanco Amor, Eduardo. Los miedos. Destino, 1963.
Blanco Amor, Eduardo. “Memorias de un libro inédito”. La Región, 8-I-1972, pp. 3.
Blanco Amor, Eduardo. Os biosbardos. Editorial Galaxia, 1962.
Blanco Amor, Eduardo. “Os nonnatos”. Céltiga, n.° 58, 25-V-1927, s/p.
Blanco Amor, Eduardo. Poema en catro tempos. Tall. Gráf. “Virs”, 1931.
Blanco Amor, Eduardo. Romances galegos. Céltiga, 1928.
Blanco Amor, Eduardo. “Tres capídoos de A escadeira de Jacob”. Nós, n.° 118, 15-X-1933, pp. 204-207.
Blanco Amor, Eduardo. Xente ao lonxe. Editorial Galaxia, 1972.
“Blanco Amor (Eduardo): Los miedos”. Ecclesia (Orientación bibliográfica), n.° 8-9, 1963, pp. 14-15.
Borobó. “Paso de Blanco Amor”. La Noche, 4-III-1963, pp. 3.
Cerecedo, Francisco. “Blanco Amor: Cuando el realismo mágico se compromete”. Triunfo, n.° 570, 1-IX-1973, pp. 43-44.
Cerecedo, Francisco. “Blanco Amor: Prefiero la opinión de los jóvenes, a la de los viejos”. El Pueblo Gallego, 3-III-1963, pp. 4.
Dasilva, Xosé Manuel. “¿Unha autotradución para o castelán censurada?”. Grial, n.° 209, 2016, pp. 94-96.
Dasilva, Xosé Manuel. “La catedral y el niño, novamente”. Grial, n.° 219, 2018, pp. 112-119.
Dasilva, Xosé Manuel. “Los miedos, de Eduardo Blanco Amor, condenada pola censura”. Grial, n.° 236, 2022, pp. 87-91.
Dasilva, Xosé Manuel. “La autocensura en el ámbito de la autotraducción. A esmorga / La parranda, de Eduardo Blanco Amor”, Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, n.° 16, 2, 2023, pp. 478-493.
Díaz García, Juan Ramón. “Eduardo Blanco Amor encontró el pretexto para volver a Galicia: la publicación de sus dos primeros libros en nuestro país”. Faro de Vigo, 7-II-1963, pp. 8.
“El veredicto”. Destino, 1275, 13-I-1962, s/p.
Expediente de censura de El curso, de Juan Antonio Payno. En Archivo General de la Administración, Alcalá de Henares. Expediente 201-62.
Expediente de censura de Los miedos, de Eduardo Blanco Amor. En Archivo General de la Administración, Alcalá de Henares. Expediente 6685-62.
Fernández Almagro, Melchor. “El curso, por Juan Antonio Payno”. ABC, 11-III-1962, pp. 31.
Fernández del Riego, Francisco. Correspondencia con Eduardo Blanco Amor. En Biblioteca Museo Francisco Fernández del Riego, Vigo.
Fernández Ferreiro, José. “Declaraciones de E. Blanco Amor”. La Noche, 7-X-1965, pp. 4.
Gavilanes Laso, José Luis. “Entrevista con Eduardo Blanco Amor”. El Adelanto, 12-II-1978, pp. 9.
Iglesias, Bieito. “Los miedos gozosos. Comentario a Los miedos”. Eduardo Blanco Amor, Los miedos. Mar Maior, 2016, pp. 257-266.
Jarque, Fietta. “Juan Antonio Payno vuelve a la novela después de 35 años”. El País, 19-IX-1997, pp. 19.
“Juan Antonio Payno, ganador del Premio Nadal”. La Noche, 8-I-1962, pp. 3.
Larraz, Fernando. Letricidio español. Censura y novela durante el franquismo. Ediciones Trea, 2014.
León-Portilla, Miguel. “José Gaos, un gran escritor transterrado”. El País, 28-VIII-1989, pp. 17.
Lerma, Isabel. “La curiosa historia de un escritor que ganó el Nadal en 1961 y desapareció hasta ayer”. ABC, 19-IX-1997, pp. 57.
López Castro. “Blanco Amor: Sería feliz si un Día das Letras Galegas se dedicase a García Lorca”. El Progreso, 17-V-1974, pp. 11 y 12.
Lusarreta, Pilar de. “Sobre la novela Los miedos”. La Noche, 5-XII-1964, pp. 8 y 12.
Niño, Alex. “El curso del escándalo”. El País, 6-X-1997, pp. 22.
Outeiriño, Maribel. “Blanco Amor: Amé mucho y fui muy amado. Estoy contento de haber vivido”. La Región, 2-XII-1979, pp. 3.
Payno, Juan Antonio. El curso. Destino, 1962.
Paz-Andrade, Valentín. Epistolario. Ediciós do Castro, 1997. Edición ao coidado de Charo Portela Yáñez e Isaac Díaz Pardo.
Paz-Andrade, Valentín. “Perspectiva e contrapunto da obra de Blanco Amor”. Poema actual a Blanco Amor, Extra A Nosa Terra, n.° 3, 1985, pp. 7-11.
Robles Piquer, Carlos. Correspondencia con Eduardo Blanco Amor. En Arquivo Eduardo Blanco Amor - Biblioteca Deputación Provincial de Ourense, Ourense.
Tarrío Varela, Anxo. “Dos novelas de Eduardo Blanco Amor a recuperar”. Ínsula, n.° 562, 1993, pp. 22-23.
Vara, Orestes. “5 minutos de charla. Eduardo Blanco Amor”. La Voz de Galicia, 10-III-1963, pp. 11.
Vázquez Zamora, Rafael. “Lo que hubo en el Eugenio Nadal, 1961”. Destino, 1275, 13-I-1962, s/p.
Vergés, José. Correspondencia con Eduardo Blanco Amor. Arquivo Eduardo Blanco Amor - Biblioteca Deputación Provincial de Ourense, Ourense.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Xosé Manuel Dasilva

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os autores devem aderir à licença Creative Commons 4.0 denominada “Atribución - No Comercial -CompartirIgual CC BY-NC-SA”, por meio da qual é permitido copiar, reproduzir, distribuir, comunicar publicamente o trabalho e gerar trabalhos derivados, desde e quando o autor original é citado e reconhecido. No entanto, você não tem permissão para usar o trabalho ou seus possíveis trabalhos derivados para fins comerciais. os/as autores/as devem aderir à licença Creative Commons 4.0 denominada "Atribuição - Não Comercial-CompartilhaIgual" (CC BY-NC-SA 4.0), que permite a cópia, reprodução, distribuição, comunicação pública da obra e criação de obras derivadas, desde que a autoria original seja citada e reconhecida. No entanto, não é permitido utilizar a obra nem suas possíveis obras derivadas para fins comerciais. Além disso, os/as autores/as cedem à Anclajes os direitos para a publicação de seus textos, mantendo, no entanto, sua propriedade intelectual. Isso significa que a publicação não retém os direitos de reprodução ou cópia (direitos autorais), permitindo que as pessoas responsáveis pela autoria possam disponibilizar as versões finais e divulgá-las em repositórios institucionais, temáticos, páginas pessoais na web ou qualquer outro uso relevante, desde que a fonte original de publicação seja mencionada.