Escrita de Viagem Africana e Memórias de Escravatura em Dionne Brand e Saidiya Hartmann
DOI:
https://doi.org/10.19137/anclajes-2022-2639Palavras-chave:
Saidiya Hartmann, Dionne Brand, Viagem Pós-colonial, Diáspora Afrodescendente, Porta de Não-retornoResumo
Os livros A Map to the Door of No Return. Notes to Belonging (2001) da escritora trinidade-canadense Dionne Brand and Lose your Mother. A Journey Along the Atlantic Slave Route (2006) (2006) da americana Saidiya Hartmann aborda o tema da viagem à África, em particular ao espaço simbólico da "Porta do Não Retorno". Propomos que estes livros contribuem para a renovação do género de escrita de viagens, reunindo o deslocamento geográfico com o esforço de reconfigurar as memórias genealógicas da escravatura. Nestes textos, encontramos sujeitos afrodiasporicos femininos em trânsito pelas migrações contemporâneas e rotas de tráfico de escravos, em deslocações acompanhadas pelo interrogatório de memórias familiares e coletivas silenciadas. Neste itinerário, os livros questionam e subvertem os arquivos das viagens imperiais, ao mesmo tempo que geram novas cartografias e reconstroem genealogias organizadas em grande parte em torno das experiências das mulheres racializadas.
Downloads
Referências
Boym, Svetlana. The Future of Nostalgia. New York, Basic Books, 2001. Kindle.
Brand, Dionne. A Map to the Door of no Return: Notes on Belonging. Toronto, Vintage Canada, 2001.
Brand, Dionne. The Blue Clerk: Ars Poetica in 59 Versos. Durham, Duke University Press, 2018.
Bruner, Edward. “Tourism in Ghana. The Representation of Slavery and the Return of the Black Diaspora”. American Anthropologist, vol. 98, junio 1996, pp. 290-304, https://doi.org/10.1525/aa.1996.98.2.02a00060
Catelli, Laura. “Lo colonial en la contemporaneidad. Imaginario, archivo, memoria”. Tabula Rasa, n.°29, julio-diciembre 2018, pp. 133-56, https://doi.org/10.25058/20112742.n29.07
Césaire, Aimé. “Cuaderno de un retorno al país natal”. Para leer a Aimé Césaire. Ollé-Laprune, Philippe. Traducción de Rivas, José Luis y Fabienne Bradu. México, Fondo de Cultura Económica, 2008, pp. 33-76.
Césaire, Aimé. “Discurso sobre el colonialismo”. Para leer a Aimé Césaire. Ollé-Laprune, Philippe. Traducción de Vásquez Arturo y Roberto Rueda. México, Fondo de Cultura Económica, 2008, pp. 313-55.
Clarke, Robert. Editor. The Cambridge Companion to Postcolonial Travel Writing. New York, Cambridge University Press, 2018.
Clifford, James. Routes. Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge, Harvard University Press, 1997.
Edwards, Justin D. “Postcolonial Travel Writing and Postcolonial Theory”. The Cambridge Companion to Postcolonial Travel Writing. New York, Cambridge University Press, 1997, pp. 19-32.
Galeano, Eduardo. Días y noches de amor y de guerra. Barcelona, Biblioteca Era, 2000.
Gates, Henry Louis. En busca de nuestras raíces. De cómo 19 extraordinarios afroamericanos rescataron su pasado. La Habana, Editorial de Ciencias Sociales, 2012.
Hartman, Saidiya. Lose your Mother. A Journey Along the Atlantic Slave Route. New York, Farrar, Strauss and Giroux, 2008.
Holland, Patrick y Graham Huggan. Tourists with Typewriters: Critical Reflections on Contemporary Travel Writing. Ann Arbor, University of Michigan Press, 1998.
Korte, Barbara. English Travel Writing from Pilgrimages to Postcolonial Explorations. Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2000.
Johnson, Erica. “Building the Neo-Archive: Dionne Brand’s A Map to the Door of No Return”. Meridians vol.12, n.°1, 2014, pp. 149-171.
López Ropero, María Lourdes. “Travel Writing and Postcoloniality”. Postcolonial Travel Writing. Critical Explorations. New York, Palgrave McMillan, 2011, pp. 72-84.
Morejón, Nancy. “Mujer negra”. https://www.lyrikline.org/es/poemas/mujer-negra-837. Visitado el 05 de noviembre de 2021.
Nehl, Markus. Transnational Black Dialogues. Re-Imagining Slavery in the Twenty-First Century. Bielefeld, Transcript Verlag, 2016.
Pratt, Mary Louise. Ojos imperiales. Literatura de viajes y transculturación. México, Fondo de Cultura Económica, 2010.
Ricouer, Paul. “Definición de la memoria desde un punto de vista filosófico”. Academia Universal de las Culturas: ¿Por qué recordar? Granica, Barcelona, 2002, pp. 24-8.
Safran, William. “Diasporas in Modern Societies: Myths of Homeland and Return”. Diaspora vol.1, n.°1, 1991, pp. 83-99.
Said, Edward. Cultura e imperialismo. Traducido por Catelli, Norma. Barcelona, Anagrama, 1996.
Said, Edward. Orientalismo. Traducido por Fuentes, María Luisa. Madrid, Libertarias, 1990.
Solórzano, Daniel y Lindsay Pérez. Racial Microaggressions: Using Critical Race Theory to Respond to Everyday Racism (Multicultural Education Series). New York, Teachers College Press, 2020.
Spurr, David. The Rhetoric of Empire: Colonial Discourse in Journalism, Travel Writing, and Imperial Administration. Duke, Duke UP, 1993.
Tölölyan, Khachig. “The Contemporary Discourse of Diaspora Studies”. Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East, vol. 27, n.° 3, diciembre 2007, pp. 647-55, https://doi.org/10.1215/1089201x-2007-040.
Williams, Claudette. “Nancy Morejón y la historia de la mujer cubana: la otra cara de la moneda”. Revista Iberoamericana, vol. LXXVII, n.° 235, abril-junio 2011, pp. 425-40, https://doi.org/10.5195/reviberoamer.2011.6823.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os autores devem aderir à licença Creative Commons 4.0 denominada “Atribución - No Comercial -CompartirIgual CC BY-NC-SA”, por meio da qual é permitido copiar, reproduzir, distribuir, comunicar publicamente o trabalho e gerar trabalhos derivados, desde e quando o autor original é citado e reconhecido. No entanto, você não tem permissão para usar o trabalho ou seus possíveis trabalhos derivados para fins comerciais. os/as autores/as devem aderir à licença Creative Commons 4.0 denominada "Atribuição - Não Comercial-CompartilhaIgual" (CC BY-NC-SA 4.0), que permite a cópia, reprodução, distribuição, comunicação pública da obra e criação de obras derivadas, desde que a autoria original seja citada e reconhecida. No entanto, não é permitido utilizar a obra nem suas possíveis obras derivadas para fins comerciais. Além disso, os/as autores/as cedem à Anclajes os direitos para a publicação de seus textos, mantendo, no entanto, sua propriedade intelectual. Isso significa que a publicação não retém os direitos de reprodução ou cópia (direitos autorais), permitindo que as pessoas responsáveis pela autoria possam disponibilizar as versões finais e divulgá-las em repositórios institucionais, temáticos, páginas pessoais na web ou qualquer outro uso relevante, desde que a fonte original de publicação seja mencionada.