Literary translation, “a writing laboratory”: cultural journals, gender, and multilingualism. An interview with Andrea Pagni

  • María Carolina Domínguez Universidad Nacional de La Pampa. Facultad de Ciencias Humanas. Instituto de Investigaciones Literarias y Discursivas (IILyD). Santa Rosa http://orcid.org/0000-0002-1645-8396

DOI:

https://doi.org/10.19137/anclajes-2018-2239

Keywords:

Andrea Pagni, Literary translation, cultural journals, gender, multilingualism

Abstract

 

Residing in Germany since 1978, Andrea Pagni, Argentine researcher and expert on literary translation studies, discusses her current research in this field and offers a review of her approach to translation studies. In an interview at the University of Erlangen-Nürnberg (FAU), where she has been Professor of Latin American Literature and Culture since 2005, she reflects on the status of translation in cultural journals, the confluence between translation and genre, post-monolingualism, and its role as a “writing laboratory” in the shaping of cultural systems.

 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

María Carolina Domínguez, Universidad Nacional de La Pampa. Facultad de Ciencias Humanas. Instituto de Investigaciones Literarias y Discursivas (IILyD). Santa Rosa

Doctora en Letras por la Universidad Nacional de La Plata. Profesora Adjunta de Gramática III,  Lengua y Literatura Latinas y Taller II: Escritura Académica, en la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad Nacional de La Pampa. Secretaria del Instituto de Estudios Clásicos (IEClas) de la UNLPam desde 2006 y miembro de la Cátedra UNESCO para la Lectura y la Escritura, sub-sede La Pampa. Publicó Usos del latín en los procesos de configuración cultural y educativa del Cono Sur en el siglo XIX (2017) y, en coautoría, Travesías Literarias. Itinerarios de lectura, teoría y crítica (2009). Integra el Comité Editor de Pliegos de traducción (2011; 2017). Registra contribuciones en capítulos de libros y publicaciones periódicas. Participa en proyectos de investigación relativos a la tradición clásica, su resignificación en procesos educativos y culturales contemporáneos, la traducción y el análisis del discurso.   

Published

2018-09-03

How to Cite

Domínguez, M. C. (2018). Literary translation, “a writing laboratory”: cultural journals, gender, and multilingualism. An interview with Andrea Pagni. Anclajes , 22(3), 119–135. https://doi.org/10.19137/anclajes-2018-2239